Éditions Cariscript
Vacances annuelles :  Du 1 au 30 juillet 2019

 

 

 

 

Frédéric Guigain : 

Frédéric Guigain est né à Paris en 1971, a obtenu un D.E.A. en philosophie à la Sorbonne (Paris IV)
en 1994, a été ordonné prêtre dans le diocèse maronite de Jbeil-Byblos (Liban) en 2001, et a assumé diverses
tâches pastorales au Nigéria, en Italie, au Liban, à Paris et dans les Hauts-de-Seine.

 

 

   

 Exégèse d'oralité, tome 1

Auteur : Frédéric Guigain

2e édition

Prix : 25,50 €

 

 

“Il appartient à notre époque d’avoir l’heureux privilège de
redécouvrir des aspects fondamentaux de la tradition apostolique qui, pour des raisons historiques diverses, sont demeurés perdus jusqu’à aujourd’hui. Aussi, non seulement sommes-nous en mesure de rétablir une conception plus exacte de l’activité évangélisatrice de la génération apostolique, mais encore d’accomplir à son imitation un renversement essentiel de notre attitude à l’égard de la Parole de Dieu, qui soit enfin le gage d’un profond renouvellement de l’Église de notre temps.

Cette découverte tourne autour d’une réalité unique et très simple, mais dont les implications sont multiples et parfois complexes, que l’on peut appeler : l’oralité évangélique. (Extrait de l’introduction)

 


Aussi ce premier cahier d’études se propose-t-il de présenter un
tour d’horizon suffisamment large des diverses problématiques liées à
cette redécouverte de l’oralité à l’âge apostolique : sont abordés les aspects spirituels d’une véritable “théologie de la mémorisation” caractéristique de l’époque, la genèse structurée de la Bonne Nouvelle dans le cadre hiérarchique de l’ “école traditionnelle”, et les principes techniques d’un décompte systématique de la Parole de Dieu.

Rien de ceci ne saurait être possible sans revenir à la pâte linguistique concrète du Seigneur et des Apôtres, c’est-à-dire à l’araméen, transmis par une pratique orale ininterrompue et dont le texte chaldéen de la Peshitta constitue le vestige archéologique
incontournable. C’est ainsi qu’est rendue à sa beauté première la Bonne Nouvelle du Verbe incarné, dont la qualité littéraire est seule à rendre compte de l’ensemble des procédés phonétiques,
scéniques et midrashiques, qui font regorger la Parole de sens et lui assurent son inlassable et savoureuse manducation.


La recherche scientifique est alors l’occasion d’un pèlerinage initiatique sur de grands thèmes de l’Évangile, entièrement revisités, tels que l’Enfance, la Transfiguration, la Miséricorde et la Résurrection.

(Quatrième de couverture)

 ISBN : 9782876013537 - nombre de pages : 232

 Format : 214 x 255 mm - Poids : 606 g

 Date de parution : 20/09/2012  

 

Exégèse d'oralité, tome 2

Auteur : Frédéric Guigain

 Prix : 29 €

 

 

Une grande partie de l’activité didactique de Notre-Seigneur s’est déroulée dans le contexte de controverses qu’Il a soutenues publiquement avec les autorités religieuses de Son temps.

De ce fait, la Bonne Nouvelle des Apôtres appartient aussi au genre du débat contradictoire qui présidait, tout à la fois, à l’acquisition de la sagesse, à l’élaboration de la doctrine et à la fixation du droit.

Cet art était éminemment oral, tant dans la façon de soulever les questions que dans celle de transmettre les conclusions : il s’agissait d’être fidèle au cheminement exact de la pensée au cours de la confrontation des points de vue et des personnalités en jeu.

Aussi nos évangiles ont-ils été particulièrement attentifs à rendre au mieux le contexte vivant des enseignements du Maître, vu son importance pour définir précisément la situation de l’Église naissante au milieu des interrogations de l’époque.

Preuves scientifiques sur le choix du texte araméen pour la traduction des textes de l’Évangile.

Ce livre nous plonge dans la reconstitution de l’oralité en continuité à celle opérée par les Apôtres.

Le but étant de restituer la prédication apostolique à l’intérieur du vaste courant de l’oralité judaïque.

Application et complément des huit livres précédents du même auteur, aux mêmes Éditions :

Évangélaire selon la récitation orale des Apôtres, 2009,

La Torah de la Nouvelle Alliance selon la récitation orale des Apôtres, 2010,

La Récitation de la Nouvelle Alliance selon saint Matthieu, 2012,

et La Récitation de la Nouvelle Alliance selon saint Marc, 2012,

Exégèse d’oralité (2e édition), 2012,

La Récitation de la Nouvelle Alliance selon saint Luc, 2013,

La Récitation de la Nouvelle Alliance selon saint Jean,2013,

La Proclamation synagogale du Saint Evangile, 2015.  

ISBN : 9782876013698 - nombre de pages : 300

  Format : 214x255 - Poids : 650 g

Date de parution : 13/08/2017 

  

 

   

 La Récitation orale

de la Nouvelle Alliance

selon saint Matthieu

2e édition

Auteur : Frédéric Guigain

 Prix 27 € 

 

Voici enfin la première traduction française de l’évangile de saint Matthieu, réalisée à partir du texte araméen de la Peshitta, l’unique version canonique des Eglises de l’Orient.
Jusqu’ici le public français n’avait à sa disposition qu’un riche commentaire mot à mot du sermon de la Montagne, dû aux soins de Mgr Alichoran, vicaire à Paris du patriarcat chaldéen de Bagdad, qui fut extrait d’une traduction intégrale restée inédite, mais qui donnait déjà un aperçu saisissant des richesses insoupçonnées du christianisme aramophone.

Depuis, les progrès obtenus dans le domaine de l’anthropologie de l’oralité n’ont cessé de rendre plus urgente une édition renouvelée de l’évangile matthéen, intégrant de façon définitive les procédés fondamentaux de transmission des récitatifs traditionnels.

Aussi cette traduction se présente-t-elle comme l’aboutissement d’un vaste effort de restauration de la Bonne nouvelle, saisie dans son contexte original et vivant. Outre la saveur particulière du lexique araméen, elle rétablit le
décompte mnémotechnique de la Parole de Dieu en colliers didactiques, et replace la composition de celle-ci, tant du point de vue historique que scripturaire, dans le cadre liturgique et synagogal qui y a présidé comme son origine et sa fin.
(Quatrième de couverture)

ISBN 978-2-87601-362-9 - Nombre de pages : 314 

 Format 21,4x25,5 cm

Date de parution : août 2014

 

La Récitation orale

de la Nouvelle Alliance

selon saint Marc

 Auteur : Frédéric GUIGAIN

Prix : 24€ 

 

La documentation antique semble attester que, dans les tout premiers siècles, l’Évangile de saint Marc n’était pas utilisé lors des eucharisties dominicales, pour une lecture
séquenciée de la Parole. En revanche, il est bien connu que, dans certaines Eglises, il était solennellement proclamé in extenso aux néophytes durant la vigile pascale.
De tels usages liturgiques ne sont pas dus au caractère de résumé de la Bonne Nouvelle, que l’on pourrait attacher après coup à son Évangile en comparaison avec les autres,
mais témoignent plutôt de son statut spécifique hérité de l’âge apostolique, lorsque la lecture ecclésiale de la Parole avait sa norme dans la récitation orale de Celle-ci. Les
néophytes étaient tenus de connaître par coeur l’Évangile du Seigneur, défini comme un parcours initiatique ordonné, pour intégrer sur son fondement l’ensemble du patrimoine
didactique des Apôtres, connu autant par les écrits que par la tradition orale.

La Tradition apostolique identifie justement saint Marc au secrétaire de saint Pierre, c’est-à-dire à celui à qui il revint de mettre par écrit – semble-t-il pour l’auditoire
romain – la récitation orale du saint Évangile par le prince des Apôtres. Ce qui confère à l’Évangile de saint Marc le privilège de nous transmettre ce qui devait constituer la
récitation typique des Douze de la Bonne Nouvelle et le vade-mecum catéchétique de la mission, en marge et au fondement de la liturgie des sabbats. Or, il est tout à fait possible de reconstituer cette récitation orale, grâce à la
stabilité, d’une part, des procédés anthropologiques mis en oeuvre et, d’autre part, de la pratique constante de l’Église d’Orient qui, au-delà des adaptations dialectales, a noté
consciencieusement ses principales inflexions vocales et quelques-uns de ses repères mnémotechniques.
Tel est le défi relevé par cette traduction française originale du texte araméo-chaldéen de l’Évangile
de saint Marc, selon l’unique version dite “stricte” (Peshitta) des Églises d’Orient.
(Quatrième de couverture)

 

 ISBN 978-2-87601-352-0 - Nombre de pages : 232 

  Format 21,4x25,5 cm

Date de parution : septembre 2012 

  

         

 

   

 

 La Récitation orale

de la Nouvelle Alliance

selon saint Luc

Auteur : Frédéric Guigain

 Prix 29 € 

 

 La tradition orientale rapporte que saint Luc, diplômé en médecine et en droit, vint d’Antioche à Jérusalem après avoir entendu parler des guérisons miraculeuses de Jésus, et s’instruisit de la Bonne Nouvelle auprès de la première génération des convertis de la Pentecôte. Son bilinguisme, autant maternel qu’acquis par culture, l’associa rapidement aux entreprises d’évangélisation en milieu hellénistique levantin, en collaborant notamment aux missions de fondation du diacre saint Étienne, puis de l’Apôtre saint André et enfin du rabbi des Nations saint Paul. Ayant hérité de son district d’apostolat en Grèce, c’est à Thèbes qu’il rendit témoignage sous Vespasien. 

En outre, du fait de ses compétences professionnelles comme de son engagement parmi les diacres hellénistes, il fut particulièrement dans la proximité du cercle des femmes de la génération apostolique. Aussi recueillit-il, dans le lectionnaire synagogal qu’il composa à l’adresse de la diaspora occidentale éloignée de la communauté d’origine, la tradition orale spécifique des Soixante-Dix disciples du Seigneur ainsi que celle des saintes femmes qui l’accompagnaient depuis la Galilée, pour servir de complément à la récitation typique du saint Évangile par les Douze, déjà mise par écrit en araméen par saint Matthieu. 

Ce patrimoine, lui-même en araméen, avait été élaboré par les témoins oculaires selon les strictes règles de l’oralité, puis déjà intégré à la récitation des Douze en un vaste ensemble didactique par saint Paul. C’est pourquoi l’évangéliaire de saint Luc ne dénote pas tant un écrivain hellénistique cultivé, mais un traditionnaire scrupuleux de ses sources orales, où le décompte et le bilatéralisme répondent rigoureusement à la chaîne et à la trame du tissage mnémotechnique des récitatifs.

Que cette nouvelle traduction, faite à partir de la Version Stricte (Peshitta) de l’Église d’Orient et de sa nomenclature rythmique, serve ainsi à sa redécouverte par le public français !

 (Quatrième de couverture)

 

ISBN : 9782876013551 - Nombre de pages : 328

Format : 214 x 255 mm - Poids : 868 g

  Date de parution : 20/09/2012

 

 La Récitation orale

de la Nouvelle Alliance

selon saint Jean

Auteur : Frédéric Guigain

 Prix 21 €

 

 

L’évangile de saint Jean est connu pour être le plus spirituel des quatre. Cela tient d’abord à son contenu résolument mystérique. Il est principalement composé de longs discours de Notre-Seigneur, où s’y révèle le mystère de Sa divinité et de Son incarnation, alors que les évangiles synoptiques n’en faisaient mention que de façon tout à fait implicite. Aussi l’auditoire de ces discours est-il fort différent : il s’agit

surtout des docteurs de la Loi et du cercle le plus restreint des disciples, dans un contexte situé en marge des grandes foules et de l’assemblée synagogale.

De même la chronologie ne répond plus au calendrier hebdomadaire des sabbats, mais aux rendez-vous annuels des grandes fêtes du temple, et ainsi donne lieu à un pèlerinage sapientiel et initiatique vers le Lieu de la Présence. Mais cela tient encore à sa forme exceptionnelle. Avec l’évangile de saint Jean, en effet, c’est la composition orale apostolique de la Bonne Nouvelle qui atteint son point d’apogée. Selon la tradition antique, l’Apôtre ne mit par écrit son évangile qu’au soir de sa vie, après l’avoir enseigné de mémoire tout au long de son existence missionnaire, dans un cadre contemplatif et solitaire visant à une transmission de personne à personne.

Ainsi l’élaboration mnémotechnique du texte témoigne d’une sophistication supérieure : le tissage de la Parole autour de la chaîne et de la trame ne concerne plus seulement les récitatifs considérés individuellement, mais embrasse l’ensemble du discours didactique, de telle sorte à constituer un filet dont la récitation est à la fois horizontale et verticale, voire en spirale.

En vertu du jeu des diverses harmoniques, l’évangile devient ainsi le support d’une méditation sans précédent du Verbe incarné, au point de constituer, dans son fond et jusque dans sa structure même, un véritable coeur à coeur avec lui.

 

ISBN 978-2-87601-359-9 - Nombre de pages : 208 

Format 21,4x25,5 cm

 Date de parution : 16 décembre 2013

  

 

 

La Torah de la Nouvelle Alliance

selon la récitation orale

des Apôtres

Texte des Evangiles et des Actes

selon la Version Stricte d'Orient

Analyse rythmique et midrashique :

 AUTEUR : Frédéric GUIGAIN

 

 Prix : 81,50 €

 

 

Valeur scientifique de l’Évangéliaire selon la récitation orale des Apôtres : Cet ouvrage constitue la première application concrète sur le texte canonique araméen occidental (Peshitto) de deux résultats désormais connus de l’anthropologie de l’oralité à l’âge apostolique : le formulisme et le rythmomimétisme, dégagés par les travaux de Marcel Jousse, et la restauration, obtenue par analyse comparative par Pierre Perrier, des colliers évangéliques. En effet, le texte manuscrit est criblé de points placés autour des mots (interponctuation), qui permettent de rétablir la rythmique et les assonances de la récitation antique, moyennant le bilatéralisme et le midrashisme de l’oralité judaïque, ainsi que d’astérisques simples ou doubles (dits sections syro-ammoniennes) qui donnent un aperçu convaincant sur le processus mnémotechnique de décompte de la Bonne Nouvelle en colliers thématiques.

 Apport scientifique du manuscrit Khabouris
La prise en considération du texte canonique araméen oriental des évangiles (Peshitta), d’après le manuscrit Khabouris, a considérablement enrichi l’analyse rythmique de la récitation orale, en vertu du plus grand nombre de signes d’interponctuation dans ce texte. En outre, il a pu être confirmé que les sections syro-ammoniennes remontaient effectivement à la phase orale de composition des évangiles, du fait de leur présence sous forme de points gras dans les marges indépendamment des numérotations eusébiennes, ainsi que par l’existence de noeuds dessinés dans le corps du texte qui démontrent une connaissance de son histoire
génétique antérieure à sa mise par écrit. Enfin, la présence de petits points fins tout le long des marges à droite et à gauche, en lien avec les principales pauses de l’interponctuation, forme un indice saisissant de l’attention portée par les Anciens au bilatéralisme et au décompte de chaque verset. Découverte scientifique de l’origine et de la finalité liturgiques des évangiles.

L’organisation liturgique des évangiles déjà indiquée dans l’Évangéliaire selon la récitation orale des Apôtres a été grandement approfondie dans La Torah de la
Nouvelle Alliance,
au point de rétablir la correspondance exacte de chaque péricope évangélique (et aussi des Actes des Apôtres) avec le lectionnaire annuel synagogal
babylonien, au double point de vue de l’enseignement historique de Jésus comme de la liturgie ecclésiale de l’âge apostolique. 

 


ISBN 9782876013469 - Nbre pages : 740
Format du livre 21,5 x 30,7 cm
 Année de parution : 2010

 Evangéliaire selon la récitation orale des Apôtres

Texte des  quatre Evangiles selon la Peshitto

Présentation rythmique et analyse midrashique : Frédéric GUIGAIN  

Prix : 26,50 €

[ indisponible ]

Cet ouvrage se donne pour tâche, sur le fondement des nouvelles découvertes exégétiques concernant à la fois l’oralité des Evangiles à l’époque apostolique et la signalétique originale du texte syriaque de référence nommé Peshitto, de rendre accessible au public cultivé (mais non nécessairement spécialisé) les résultats pratiques majeurs
d’une restauration, désormais devenue possible, de la récitation orale des Evangiles en lectionnaires hebdomadaires selon la tradition apostolique la plus originelle. A ce titre, l’ouvrage a été conçu de telle sorte qu’il puisse être :

1) un lectionnaire ; c’est-à-dire le support écrit d’une proclamation à vive voix du texte évangélique, qui peut être autant privée que communautaire, d’après la division rythmique des phrases indiquée par la Peshitto et une présentation visuelle qui réponde aux meilleures conditions anthropologiques de l’oralité.

2) un instrument mnémotechnique ; c’est-à-dire le guide pratique d’une mémorisation intériorisée du texte évangélique, d’après la restitution de son organisation en colliers thématiques et l’analyse indicative de leur structuration interne.

3) un cahier d’étude ; c’est-à-dire un manuel qui, par son format, sa disposition synoptique et les remarques introduites en marge, suscite un commentaire toujours renouvellé des Evangiles, d’après diverses clefs de lecture et leur analyse comparative (midrash), en laissant l’espace suffisant à son ajout dans le corps même du texte au fil du travail d’approfondissement.

 
ISBN 978287601338 - Nombre de pages 662

  Format 21x29,7 cm

Année de parution : 2008

 

 

 

 

 

 

   

 La Récitation orale

des Actes des Apôtres 

selon saint Luc

Auteur : Frédéric Guigain

  Prix 23 €   

 

 

  

  Actes des Apôtres rassemblent les récits de la fondation de la communauté chrétienne naissante. Leur matériau remonte à la tradition orale de la toute première génération apostolique jusqu’aux témoins oculaires directs des événements. Ils présentent le
développement fulgurant de l’Église, notamment, à travers trois parcours apostoliques, qui se succèdent dans la narration : la communauté de Jérusalem, l’activité évangélisatrice de saint
Pierre et la mission de saint Paul. Le dessein général de l’ouvrage est de décrire les circonstances déterminantes de l’expansion de la Bonne Nouvelle au monde entier et, plus précisément, du passage de l’univers juif à celui des païens, en vertu du caractère universel de la promesse du salut en Jésus, le Messie advenu dans l’Histoire.

Saint Luc, qui se présente comme l’éditeur, a puisé à diverses sources pour sa composition et même a contribué à la rédaction de la dernière partie en son propre nom, à titre de compagnon de saint Paul. Malgré l’aspect apparemment disparate du récit, l’oeuvre répond
néanmoins à un ordonnancement rigoureux, qui correspond aux méthodes orales et à la mentalité commune de son temps. Il avait à sa disposition de nombreuses chaînes récitatives, dont il n’était pas l’auteur et qui lui avaient été transmises par des traditionnaires attitrés, et qu’il est aisé de retrouver sous sa plume du fait de leur forme rythmique caractéristique. Il participait aussi à la spiritualité générale de l’âge apostolique, qui ne dissociait jamais l’annonce de la Bonne Nouvelle de la liturgie synagogale, en sorte d’organiser la mémoire et l’intelligence de la Parole.

Ainsi l’ouvrage trahit une profonde intention pédagogique qui dépasse largement le cadre d’une
simple chronique.

 

 

Cette traduction du texte de la Peshitta offre l’occasion d’accéder simplement à la saveur
propre de la langue araméenne, aux particularités lexicales de la version syriaque, aux procédés
oraux de composition des récitatifs ainsi qu’aux grandes structures didactiques de l’ouvrage.


ISBN : 9782876013711 - Nombre de pages : 216

Format : 214 x 255 mm - Poids : 485 g

Date de parution : 20/02/2019

 

 

 

 

La Proclamation synagogale

du Saint Evangile

Auteur : Frédéric Guigain

 Prix : 30 €

 

 

 

 Voici une présentation synoptique de la récitation du saint  Évangile telle qu’elle devait être pratiquée quand l’Église n'était pas encore séparée liturgiquement  de ka synagogue. Les évangiles n'ont pas été transmis, en effet, comme de simples chroniques, ni n'ont été écrits en vue d'une lecture solitaire, mais ils ont été intentionnellement composés en fonction de la célébration publique de la Parole communément admise à l'époque des Apôtres.

Cette composition remonte, en fait, à  la prédication de la Parole par Notre Seigneur, Lui-même, inscrite dès le début dans le contexte synagogal et festif de la religion judaïque dont elle prétend réaliser définitivement les Écritures sacrées. Ainsi Ses discours autant que Ses actes sont à situer en vis-à-vis contant de l'Ancien Testament et de la Tradition vivante de Son temps, si l'on veut comprendre de quelle façon ils en constituent la réponse directe. Mais cette composition orale de la Bonne Nouvelle s'est poursuivie jusqu'à l'élaboration de lectionnaires propres à  la communauté primitive, où le ministère triennal du Seigneur a été reporté sur le cycle ordinaire de toutes les synagogues. Cet ajustement a donné lieu à des lectionnaires différents selon l'auditoire visé, le contenu traditionnel choisi et les périodes liturgiques couvertes.  Elle a aussi décuplé la compréhension théologique des actes et dits du Seigneur en favorisant davantage de congruence avec l'Ancien Testament.

L'étude de l'intertextualité du saint Evangile constitue un champ immense d'investigation, à laquelle une synopsis ne saurait apporter toutes les justifications nécessaires. Son bénéfice spécifique tient, cependant à ce qu'elle présente en un clin d'oeil des enchaînements qui sans cela seraient renvoyés à l'abstraction du raisonnement. En présentant brièvement chaque récitatif évangélique encadré de son contexte synagogal, en amont et en aval, elle permet de visualiser les fins poursuivies par la liturgie hebdomadaire et même au-delà. En outre elle fait paraître quelques clés d'interprétation, tirées du lexique sémite des deux Testaments, qui rendent compte des accrochages réalisés par leur mise en parallèle. Ainsi, au titre de simple soutien visuel de l'intelligence, elle représente un instrument préalable nécessaire à toute recherche approfondie sur la transmission de la Bonne Nouvelle à l'âge apostolique.

Format 21x29,7 cm
Nombre de pages : 192 
ISBN 978-2-87601-364-3
Date de parution 13 juin 2015

 

 

 

 

 

 






 

 

 

 

^